Административная ответственность за воспрепятствование законной деятельности контролирующих органов распространена на все виды надзорных мероприятий
Решено привести терминологию статьи КоАП РФ об ответственности за воспрепятствование законной деятельности должностных лиц контрольных (надзорных) ведомств в соответствие с положениями Закона о государственном и муниципальном контроле.
Термин «проверки» заменен понятием «контрольные (надзорные) мероприятия». Установлено, что для целей этой статьи под контрольными (надзорными) мероприятиями понимаются любые виды мероприятий, проводимых в рамках любого вида госконтроля (надзора), муниципального контроля, реализации иных контрольных (надзорных) функций, возложенных на должностных лиц в соответствии с федеральными законами либо нормативными правовыми актами Президента РФ или Правительства РФ, в т. ч. проверки, специальные режимы госконтроля.
Родители смогут получать в банках справки по счетам и вкладам своих несовершеннолетних детей
В Закон о банках и банковской деятельности внесены поправки, предусматривающие выдачу банками справок по счетам и вкладам физлиц в т. ч. законным представителям несовершеннолетних в возрасте от 14 до 18 лет.
Сведения о законных представителях банки будут получать в ГИС «Единая централизованная цифровая платформа в социальной сфере» и посредством системы межведомственного электронного взаимодействия. При отсутствии указанных сведений в ГИС данные можно будет получить на основании свидетельств о рождении или усыновлении (удочерении); акта о назначении попечителя. Закон вступает в силу с 1 июля 2026 г.
Ограничено использование иностранных надписей
в публичном пространстве
На вывесках, указателях и информационных табличках в магазинах и общественных местах должен использоваться русский язык. Дополнительно можно использовать государственные языки республик и другие языки народов России. Информация на этих языках должна быть идентична информации на русском языке.
По усмотрению изготовителя или продавца информация может быть выполнена также на иностранных языках. Надписи на обоих языках должны быть идентичными по содержанию, равнозначными по размещению и техническому оформлению. Это не касается фирменных наименований, товарных знаков и знаков обслуживания. В названиях объектов капстроительства, которые застройщик планирует задействовать в рекламе, можно использовать только кириллицу. Это не касается объектов, введенных в эксплуатацию до вступления закона в силу.